samedi 5 juillet 2014

It's the little things ...

Dagens inlägg ska handla om att uppskatta de små sakerna runt omkring oss. <À gauche: des géraniums (also known as pelargoner. > À droite: des spécialités francaises. Le forme triangulaire, c'est un "flan", et le rond, c'est une "tartelette".

Om ni har flugit någon gång, så vet ni att stewarden ber alla passagerare att stänga av sina mobiler eller sätta dem på "flight mode" inför start och landning. Jag tror att jag har ställt om mig själv till något slags "tourist mode" ...

*TURISTEN
När jag kommer till ett nytt ställe, är jag nyfiken på allt som är ... tja, nytt. Jag ser mig omkring, på exotiska växter och fina hus och konstverk. Jag lyssnar på det främmande språket runt omkring mig ... Jag tar kort på allt. Jag skaffar kartor och broschyrer, besöker så mycket sevärdheter som möjligt, och vågar kanske testa på saker som är nya för mig.
   Jag är säker på att för infödda Nice-bor är allt det där inget speciellt, och varje dag är en ny dag på jobbet.

Det fick mig att fundera på hur vi ser på saker och människor runt omkring oss.
Som någon kanske märkt på Å, Ä, Ö, så är jag hemma i Sverige igen. Skulle stället där jag bor se helt annorlunda ut om jag gick runt inställd på tourist mode? Beredd att se och uppskatta allt? Just nu går jag bara förbi och rycker lite på axlarna, för "det där har jag ju sett förut". Missar vi något, om vi har den inställningen?





Version francaise:

LA TOURISTE
Quand j'arrive à un nouvel endroit (nytt ställe), je suis curieuse de (nyfiken på) tout ce qui est ... nouveau (nytt). Je regarde autour de (runtom) moi, les plantes exotiques et les belles maisons (vackra husen). J'écoute (jag lyssnar på) la langue étrangère (främmande, "stranger"). Je prends (jag tar) des photos de tout. J'achète (jag köper) des cartes et des brochures, je visite autant de (så mycket) sites touristiques que possible. Et peut-être, j'ose (jag vågar) tester des trucs (grejer) nouveaux pour moi ((som är) nya för mig).
   Je suis sûre que (säker på att), pour les Nicois (för Nice-borna), ca, c'est rien de spéciale (inget specíellt). Chaque jour (varje dag) est un nouveau jour (ny dag) au travail (på jobbet).




Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire